La Consejería de Educación ha puesto en marcha un Servicio de Traducción de documentos para la mediación intercultural, para uso de los centros educativos, con el fin de configurar una nueva herramienta en la atención educativa del Alumnado Inmigrante escolarizado en Andalucía y de sus familias.
El carácter universal del Sistema Educativo Andaluz, garantiza el acceso gratuíto a la educación de toda persona que resida en nuestra Comunidad, con independencia de cualquier otra circunstancia personal, familiar o social y responde, a los principios que establece de igualdad, equidad y solidaridad como ejes del proceso educativo de los niños y niñas en Andalucía.
La población escolar andaluza, como el resto de la sociedad, se caracteriza por su diversidad social y cultural, lo que conlleva unas necesidades en el contexto educativo a las que se ofrece respuesta a través de una gestión de la escuela desde una perspectiva intercultural.
En este sentido, Andalucía desarrolla diferentes actuaciones destinadas a la consecución de una serie de objetivos específicos que garanticen entre otros aspectos, la escolarización en igualdad de condiciones, la puesta en marcha de programas que faciliten y promuevan la interculturalidad, la gestión de la diversidad como factor de calidad, el aprendizaje de la lengua española, la integración en el ámbito escolar y el mantenimiento de sus referentes culturales.
Así, Las medidas que se llevan a cabo desde la Consejería competente en materia de Educación para la consecución de los objetivos señalados, se enmarcan en tres grandes ejes de actuación: Acogida e Integración, Enseñanza del Español y Mantenimiento de las Culturas de Origen.