Una Miniquest del el área de Inglés para el Tercer Ciclo de Primaria

 

Beatriz Ruiz Barrientos

 

CEIP SAN WALABONSO - Niebla (Huelva)

 

 

 

     Vivimos este año el 4º Centenario de la publicación de una obra maestra de la literatura española, "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha".                                                     Esta obra traspasó nuestras fronteras, siendo traducida a más de sesenta lenguas, pero en ningún país fuera de España se ha admirado tanto a Cervantes como en Inglaterra.                      Si te interesa la literatura y sientes un poco de curiosidad, acompáñame por un breve viaje en el tiempo en el que descubriremos las innumerables traducciones del Quijote al inglés.

[inicio]

 

 

La tarea consiste en:

1. Encontrar los nombres de los más importantes traductores   de la obra de Cervantes al inglés.

2. Hacer una tabla cronológica con las diferentes publicaciones.

3. Montar una galería fotográfica de estas publicaciones.

4. Comparar las traducciones de algunos de estos autores.

5. Investigar cuál de todos tuvo mayor aceptación y trascendencia en Inglaterra.

[inicio]

 

 

Para la realización del producto final es necesario que sigáis estos pasos:

1. El trabajo se realizará en parejas.

2. Debéis buscar el nombre de, al menos, ocho de los traductores más importantes de Don quijote al inglés, así como las fechas en que se publicaron estas traducciones.               Debéis copiar y completar en vuestro procesador de textos la tabla que os adjunto. 

                             Tabla cronológica

3. También en vuestro ordenador debéis crear una página en la que aparezcan fotos o ilustraciones  de algunas de las traducciones con las que habéis completado la tabla, añadiendo una breve explicación de la misma.

4. Buscad y copiad el pasaje de un capítulo que os interese de dos de estas traducciones. Pegaréis estos pasajes en una tabla comparativa, señalando las diferencias que pueda haber.   

                             Tabla comparativa

5. Escribid una pequeña redacción sobre la traducción que tuvo más aceptación o influencia en Inglaterra.

6. Reuniréis todos estos documentos elaborados, en la que podéis incluir una portada diseñada por vosotros.

[inicio]

 

 

 

Podéis encontrar información en estos sitios:

[inicio]

 

 

 

Para valorar el producto final que vais a elaborar tendré en cuenta:

* Si la tabla está elaborada en orden cronológico y con los traductores más conocidos.

*Si la galería de fotos es clara, ordenada y con los correspondientes comentarios a cada una.

* Si habéis realizado una buena selección del pasaje del Quijote y encontrado las diferencias que haya.

* Si la redacción está hecha de forma clara, ordenada, con buena expresión y que refleje el estudio que habéis realizado.

* Si los dos miembros del grupo han colaborado realmente en la elaboración de este trabajo.

[inicio]

 

 

 

Espero que al terminar este trabajo os hayáis dado cuenta realmente de lo que significó la publicación de esta obra de Miguel de Cervantes, no sólo en España, sino en gran parte del mundo y sobre todo en Inglaterra.                                      Quizá ahora estéis de acuerdo con Edgar Allison Peers, el cuál escribió:

"El Quijote está enraizado en nuestra tradición literaria inglesa hasta un extremo probablemente no alcanzado por ninguna obra no escrita originariamente en inglés, con la sola excepción de la Biblia".

[inicio]

 

 

 

Esta Miniquest ha sido diseñada por Beatriz Ruiz Barrientos,   maestra del CEIP San Walabonso de Niebla (Huelva) con la colaboración de  Fernando García Páez

Nuestro Cole pertenece a la Red de Centros TIC de Andalucía. Niebla, febrero de 2005

[inicio]