De 17h00 a 20h00
Precio
Entrada gratuita
Con el término truchimán (del árabe turyuman) la Europa Moderna designó a la élite de los traductores e intérpretes de la administración del poderoso Imperio Otomano, actores clave en las relaciones de comercio, de guerra o diplomáticas entre la Sublime Puerta y Occidente.
Esta exposición pretende acercar al gran público a los que, a semejanza de esos ilustres predecesores en el oficio, hemos querido reivindicar como nuestros particulares truchimanes: los miembros del aparato de traducción e interpretación del árabe y bereber del Protectorado español en Marruecos. Desde el anonimato o la casi total invisibilidad desempeñaron un papel más que imprescindible en la instauración y desarrollo del mismo merecedor de este sencillo homenaje.
A través de documentos y fotografías de época, se presenta una panorámica general sobre aspectos tan diferentes de los sucesivos servicios de traducción e interpretación de la Zona como su origen y composición -con especial atención a algunas de sus figuras señeras-, la formación recibida o las tareas y destinos encomendados
La exposición abarca el intervalo histórico desde 1912 hasta 1975, fin de la aventura colonial española en el continente vecino, estructurado en 19 apartados plasmados en otros tantos cuadros explicativos.
Centro de Estudios Hispano Marroquíes.
Muro de San Julián, 33 (esquina Plaza del Teatro). 29008 Málaga.
www.centroehm.com
Biblioteca Viva de al-Andalus – Fundación Paradigma Córdoba
Cuesta del Bailío, 3. 14001 Córdoba.
www.bibliotecavivadeal-andalus.es
A cargo de : Juan Pablo Arias (Universidad de Málaga)
Jeffrey Belnap (Long Island University)
Comisariado:
Juan Pablo Arias Torres
Manuel C. Feria García
Domingo Campillo García
Entidades colaboradoras:
Unión Europea. Fondo Europeo de Desarrollo Regional. Programa de Cooperación Transfronteriza España – Fronteras Exteriores.
Ayuntamiento de Málaga. Servicio de Programas.
+34 957 480 171
info@bibliotecavivadeal-andalus.org