Lengua Extranjera II (Inglés)

De wiki

54871268823469.jpg

RESUMEN DEL PROGRAMA DE LA PAU 2009/2010[editar]

La “Orden de 5 de agosto 2008”, por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en Andalucía procede a describir la orientación de los contenidos de las asignaturas de Lengua Extranjera. Este programa establece una escala de tres niveles, cada uno subdividido en dos, resultando entonces seis escalones. A continuación se reproducen los descriptores de los niveles B1 y el inmediatamente inferior, A2, reflejando la oscilación que puede esperarse, al menos en una primera fase, del alumnado que se presenta a la PAU:

  • (B1) Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.
  • (A2) Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son relevantes. Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado.

El desarrollo del estudiante se puede reflejar en la siguiente relación de competencias:

  • competencia en comunicación lingüística;
  • competencia para aprender a aprender;
  • competencia cultural y artística;
  • competencia digital;
  • competencia social y ciudadana;
  • autonomía e iniciativa personal,

El currículo de Bachillerato, debe planificarse de modo que las estrategias de enseñanza y aprendizaje repercutan en la consolidación de la capacidad de hacer cosas con la lengua extranjera. Esto vendrá dado por la realización de tareas que permitan el doble propósito de desarrollar destrezas y habilidades, y a la vez contribuir a la asimilación de los mecanismos comunicativos del idioma por medio de la reflexión sobre sus elementos y códigos.

ESTRUCTURA DE LA PAU 2009/2010[editar]

La prueba, consta de un texto y tres bloques de preguntas (que evalúan tres competencias distintas: comprensión; conocimiento del léxico y la gramática; y capacidad de expresión). La prueba contendrá dos opciones, sin posibilidad para el/la estudiante de mezclar las preguntas a su elección, aunque el texto y los bloques I y II serán comunes a ambas opciones. El texto tendrá una extensión de entre 300 y 350 palabras, y estará escrito en un lenguaje no específico. El texto podrá ser de tipo informativo, argumentativo, descriptivo o narrativo. El primer bloque de preguntas (“Comprehension”) estará estructurado en dos subsecciones: (1) una con tres enunciados que buscarán comprobar la comprensión global del texto y/o de párrafos concretos; y (2) otra con dos enunciados a los que se deberá identificar como verdaderos/falsos. Las primeras tres preguntas (de tipo “wh -”) deberán ser contestadas por el/la estudiante con palabras propias; para las dos preguntas restantes se pedirá que se citen del texto las palabras o frases que justifiquen la veracidad/falsedad de los dos enunciados. El segundo bloque de preguntas (“Use of English”) estará subdividido en dos: (1) un apartado con cuatro preguntas destinadas a hacer demostrar al/la estudiante su dominio del léxico, a partir del vocabulario de texto; y (2) cuatro preguntas que evaluarán su dominio de la gramática. El tercer bloque (“Production”) contendrá dos temas en uno de los cuales el/la estudiante deberá basarse para componer una redacción de aproximadamente 120 palabras. De los dos temas propuestos, uno tendrá un enfoque más amplio y general, y el otro más personal y específico. La redacción que se pida podrá ser de carácter informativo, argumentativo, descriptivo o narrativo.

INSTRUCCIONES SOBRE EL DESARROLLO DE LA PRUEBA[editar]

- De carácter general.

  • La duración será de 1h30m.
  • El/la estudiante deberá escoger y desarrollar una de las dos opciones del examen; no podrá combinar las preguntas a su elección.
  • Con excepción del encabezado, el examen aparecerá íntegramente redactado en inglés, y llevará incorporada la referencia a la puntuación de cada sección.
  • El/la estudiante deberá procurar contestar las preguntas en el orden en que aparecen en el examen; en cualquier caso, deberá identificarlas de manera inequívoca, ateniéndose además a lo especificado en el enunciado de cada una. La contestación deberá ser exclusivamente en inglés.

- Materiales permitidos en la prueba.

  • No se permitirá usar diccionarios ni nigún otro objeto de apoyo.

CRITERIOS GENERALES DE CORRECCIÓN[editar]

La puntuación máxima del examen es de diez puntos. De ellos, cuatro se adjudican a la parte de comprensión, tres a la de uso del inglés, y tres a la producción. En la sección “Comprehension” las tres primeras preguntas valdrán un punto cada una, según un doble criterio de corrección: exactitud en la respuesta y corrección en la expresión. En esta sección se valorará exclusivamente la comprensión, no la expresión; por lo tanto el/la estudiante deberá dejar claro en que parte del texto se basa para justificar la veracidad/falsedad del enunciado correspondiente, y para ello deberá citar exclusivamente las palabras o frases relevantes. En la sección “Use of English” las cuatro primeras preguntas, sobre léxico, obtendrán 0,25 puntos si la respuesta es correcta, o nada si no lo son. Para las restantes cuatro preguntas, sobre gramática, la puntuación se graduará en incrementos de 0,25: si la respuesta es correcta valdrá 0,5 puntos; si el aspecto por el que se pregunta aparece correctamente en la respuesta, pero esta contiene alguna otra incorrección, se concederán 0,25 puntos; si no se responde a lo que expresamente se pide, no habrá puntos. La sección “Production” será evaluada en función de tres criterios, a cada uno de los cuales se adjudica un punto: (1) corrección gramatical, (2) riqueza y precisión léxicas, y (3) aspectos textuales y comunicativos. Según el grado de adecuación a estos criterios, la puntuación se graduará en incrementos de 0,25 puntos. La redacción deberá atenerse estrictamente al tema elegido; de no ser así, la calificación será de cero puntos. Sobre las 120 palabras requeridas se podrá optar a la totalidad de la puntuación; un número menor de palabras se evaluará proporcionalmente.

MODELOS DE PRUEBA Y CRITERIOS DE CORRECCIÓN PARA ESOS MODELOS[editar]

Los modelos y los criterios de corrección de cada una de las pruebas de inglés están en el siguiente enlace: http://distritounicoandaluz.cice.junta-andalucia.es/paginas/distrito/examenes_sel_m25/criterios_selectividad/criterios_sel_ingles.pdf

ENLACES A PÁGINAS CON INFORMACIÓN ADICIONAL[editar]