La quinta destreza: la interacción

En el CEIP Reyes Católicos de Cádiz intentamos conseguir que al final de la Primaria nuestro alumnado se sienta capaz y con ánimo de hablar con cualquier francófono en cualquier entorno. Es nuestro mayor orgullo porque es el resultado de muchas buenas prácticas y de un trabajo en equipo completo. Trabajar la interacción oral en lengua extranjera es un instrumento para mejorar competencias para enfrentarse a la vida y fomenta el desarrollo de los principios europeos de ciudadanía.

Mª América Pérez Invernón
CEIP Reyes Católicos - Cádiz

Hace ahora 21 años que en el CEIP Reyes Católicos de Cádiz se implantó una de aquellas primeras secciones bilingües experimentales de Andalucía y de España. Convertido ya en centro bilingüe con todas nuestras líneas aprendiendo francés y en francés, seguimos ideando maneras de crear situaciones de uso real de la lengua extranjera francesa.

La buena práctica que presentamos es, en cierto modo, un compendio del conjunto de nuestro trabajo al que hemos querido dar visibilidad a través de un proyecto al que hemos denominado “La quinta destreza de la lengua: la interacción”. 

En nuestro centro de Infantil y Primaria, hacemos posible que la mayor parte del alumnado se comunique en L2-francés dentro y fuera del aula con el profesorado y otros compañeros, muy especialmente en tercer ciclo. La motivación nace del profesorado responsable de esta área, pero la puesta en práctica abarca todas las actividades y áreas relacionadas con esta lengua (Ciencias Sociales, Ciencias Naturales, Educación Física, Ciudadanía, Cultura Digital, Educación Artística, celebración de fiestas, viaje a París fin de etapa...). Conseguir que al final de la Primaria nuestro alumnado se sienta capaz y con ánimo de hablar con cualquier francófono en cualquier entorno es nuestro mayor orgullo, porque es el resultado de muchas buenas prácticas implementadas gracias a un trabajo en equipo completo, aunque siempre mejorable. Para conseguirlo, el profesorado se coordina mediante el CIL (Currículum Integrado de las Lenguas), implementa más del 50% del temario de las asignaturas ANL (Áreas no lingüísticas) elaborando proyectos o unidades didácticas propias con la metodología AICLE/ÉMILE (Aprendizaje Integrado de Contenidos en Lengua Extranjera), implica a los asistentes lingüísticos que cada curso acogemos, elabora el PEL (Porfolio Europeo de las Lenguas) en todas las áreas implicadas, mantenemos un ambiente cultural francófono año tras año (con rodillo de frases y onomásticas en pantallas, dinamización de la vida del centro en Facebook, cartelería, celebración de fiestas francófonas, degustación de productos franceses...) y una fluida colaboración con el departamento de francés de nuestro IES de referencia. Además, intentamos que la práctica metodológica en nuestro centro sea lo más homogénea posible gracias al PLC (Plan de Lenguas de Centro).

Las primeras reuniones de equipo docente, claustro y ciclo de septiembre están dedicadas a coordinar actuaciones anuales. Cuando la estructura y los acuerdos globales de centro están fijados y consensuados, cada profesor diseña su programación. En estas reuniones de comienzo de curso también se pone énfasis en los hábitos que se procurarán inculcar al alumnado, como por ejemplo el dirigirnos dentro y fuera del aula al alumnado en L2-francés, admitir el uso de errores cuando habla el alumnado y felicitar por su uso constantemente. Valoramos la intención de hablar en L2 del alumnado y minimizamos la sensación de error que puedan tener. En las notas de la asignatura de francés se ve reflejado positivamente este esfuerzo.

La metodología AICLE, los recursos utilizados, el modo de clasificar los recursos que se crean cada año, la presencia de actividades que trabajen las cinco destrezas de la lengua en la ANL, el porcentaje mínimo, primero del 30% y luego del 50% de uso de la L2-francés, son medidas que llevan formando parte de nuestro proyecto educativo desde el curso 1999-2000.

El trabajo PEL (Porfolio Europeo de las Lenguas) comenzó formando parte de nuestras rutinas y de nuestro Proyecto Educativo, primero solo a partir de 3º de Primaria y desde hace 12 años desde Educación Infantil de 3 años hasta 6º de primaria. El CIL sigue siendo una práctica de todo el equipo docente desde hace más de 15 años. El trabajo cultural francófono (fiestas, apertura del centro a otros centros de la misma o diferente etapa educativa, acogida de prácticos o asistentes de lenguas, la participación en concursos francófonos, la celebración de onomásticas francófonas...) lleva implementándose y sigue muy presente en nuestro proyecto educativo más de 20 años. Por último, desde que tenemos Facebook y las autorizaciones correspondientes para la publicación de trabajos o noticias relacionadas con el centro bilingüe (año 2015), dinamizamos nuestras buenas prácticas y las hacemos más visibles en las redes sociales, tal y como se explica en nuestro proyecto educativo (@CEIPReyesCatolicosCadiz). En conclusión, el centro bilingüe define cada apartado de nuestro proyecto educativo desde hace muchos años y esto es aceptado y respetado por todos los que trabajamos en él, así como por las familias y alumnado que nos muestran todo su apoyo.

El conjunto de buenas prácticas que presentamos, y que revierte en una buena competencia en interacción oral de nuestro alumnado al final de Primaria, es difundido frecuentemente en radio, prensa, televisión local, artículos científicos (como parte de un buen PLC) y la difusión de pequeños logros también se hace casi a diario en nuestras redes sociales. La participación en un programa Comenius de 2013 a 2015 con lengua base en francés con nueve países europeos trabajando la música, la danza y la gastronomía, el viaje fin de estudios a París donde nuestro alumnado entra en contacto con alumnado de otro centro de Primaria, la acogida de prácticos de países francófonos (Sorbona IV de París en Francia y de la Haute Grande École Jacquart de Namur en Bélgica) además de los prácticos de nuestra Facultad de Ciencias de la Educación de la UCA, dan presencia internacional y francófona en nuestro centro y permiten al alumnado disfrutar de situaciones reales de comunicación en L2-francés. La adquisición del sello Label FrancÉducation hace cinco años también suma en este sentido. Además, frecuentemente invitamos a personas de nuestra comunidad educativa a leer historias en francés el día del libro, u organizamos actividades relacionadas con proyectos a alumnado de las Escuelas oficiales de idiomas de Cádiz y Chiclana, e incluso proponemos actividades colaborativas francófonas a otros centros de la ciudad.

El conjunto de buenas prácticas, que a nuestro juicio nos da un buen resultado competencial final en L2-francés en Primaria, ha demostrado funcionar a lo largo del tiempo. Este año hacemos 21 años de centro bilingüe con excelentes resultados todos ellos. Sin embargo, el formato de buenas prácticas ha ido evolucionando. Hemos ido mejorando y esperamos seguir haciéndolo. Somos flexibles con las medidas tomadas porque intentamos ser sensibles a las mejoras que se van planteando en educación y a las exigencias legales que han ido cambiando a lo largo de estos años. Los 21 años de trabajo de intensa dedicación a los buenos resultados en competencia en L2 han contribuido a que las buenas prácticas como CIL, PEL, manera de trabajar AICLE, trabajo de la cultura francófona... queden consensuadas y asumidas desde hace mucho tiempo por nuestra comunidad educativa independientemente de que el profesorado cambie, ya que están incluidas en nuestro PLC y Proyecto Educativo. Gracias también a los momentos anuales de reflexión sobre estas prácticas podemos seguir mejorando y planteando cambios o ajustando medidas. Nuestro objetivo es consensuar todo lo posible. Para ello intentamos simplificar las medidas ya que es importante que todo el profesorado lo vea viable y lo aplique con facilidad.